Category: Uncategorized

  • “The Epic of Gilgamesh”

    “The Epic of Gilgamesh”

    I.

     

    How can I rest;

    How can I be at peace?

     

    Why have you come on so great a journey;

    for what have you traveled so far,

    crossing dangerous waters?

     

    Now that I have toiled and strayed so far over

    the wilderness, am I to sleep, and

    let the earth cover my head forever?

     

    If you are the great Gilgamesh,

    why is despair in your heart and your face

    like the face of one who has made a long journey?

     

    Why should not my cheeks be starved and my face drawn?
     

    Where are you hurrying to?

     

    How can I be silent,

    how can I rest, when the brother whom I love is dust, and

    I too shall die and be

    laid in the earth? You live by the sea shore and

    look into the heart of it; young woman,

    tell me which is the way to man who

    survived the flood?

     

    Why are your cheeks so starved and your face drawn?

    Why is despair in your heart and your face

    like the face of one who has made a long journey?

     

    Why should not my cheeks be starved and my face drawn?

    How can I be silent,

    how can I rest?

     

    What is your name, you whose cheeks are starved and face drawn?

    Where are you hurrying to now?

    For what reason have you made this great journey,

    crossing the seas whose passage is difficult?

     

    How shall I find the life for which I am searching?

     

    Do we build a house to stand forever,

    do we seal a contract to hold for all time,

    do the flood-time rivers endure?

    What is there between

    the master and the servant

    when both have fulfilled their doom?

     

    Tell me truly, how is it that you came to enter

    the company of the gods and possess

    everlasting life?

     

    As for you, Gilgamesh, who will

    assemble the gods

    for your sake, so that you may

    find the life

    for which you are searching?

    II.

     

    What my brother is

    now shall I be when

    I am dead. Because

    I am afraid of death,

    I seek the Faraway,

    the man who survived

    the flood and joined

    the assembly of the gods.

     

    The common lot of man has taken my brother.

    I have wept for him day and night,

    I would not give up his body for burial,

    I thought my friend would come back because of weeping.

    Since he went, my life is nothing.

    That is why I have travelled here in search of the Faraway,

    the man who survived

    the flood, my father.

    I have a desire to question him

    concerning the living and the dead.

     

    You will never find the life for which you are searching.

     

    Let my eyes see the sun until they are

    dazzled with looking. Although I am no better than

    a dead man, still

    let me see the light of the sun.

     

    The end of mortality has overtaken my brother, whom I loved.

    I wept for him seven days and nights

    ‘till the worm was in his mouth. Because of my brother

    I am afraid of death, because of my brother

    I stray through the wilderness and cannot rest.

     

    You will never find the life for which you are looking.

     

    Give me directions. I will

    cross the ocean if it is possible. If it is not, I will

    wander still further in the wilderness.

     

    Despair is in my heart, and my face is

    the face of one who has made a long journey.

    My friend, my younger brother, who was very dear to me, whom I loved, the end of

    mortality

    has overtaken him. I wept for him seven days and nights

    ‘till the worm was in his mouth. Because of my brother

    I stray through the wilderness.

     

    His fate lies heavy on me.

    He is dust and

    I too shall die and be

    laid in the earth forever.

    I am afraid of death, therefore,

    give me directions to the Faraway. If it is possible, I will

    cross the waters of death; if it is not I will

    wander still farther through the wilderness.

     

    I am Gilgamesh of Uruk, from the house of Anu. I wish to question you concerning

    the living and the dead.

    III.

     

    You will never

    find the life for which you are looking. When the gods

    created man they allotted him

    death, but life they retained for their own keeping. Though

    you are two-thirds god,

    you are one-third man, so as for you, Gilgamesh,

    fill your belly with good things;

    day and night,

    night and day,

    dance and be merry,

    feast and rejoice.

    Let your clothes be fresh,

    bathe yourself in water,

    cherish the little child

    that holds your hand, and

    make your wife happy in your embrace;

    for this too is the lot of man.

     

    There is no permanence.

    From the days of old,

    there is no permanence. 

     

    Nancy K. Sandars, The Epic of Gilgamesh an English version with an introduction. Harmondsworth Penguin Books, 1962.